acrimonious
英 [ˌækrɪˈməʊniəs]
美 [ˌækrɪˈmoʊniəs]
adj. 尖刻的; 讥讽的; 激烈的
Collins.1 / BNC.18668 / COCA.20973
牛津词典
adj.
- 尖刻的;讥讽的;激烈的
angry and full of strong bitter feelings and words- His parents went through an acrimonious divorce.
他的父母在激烈争吵中离了婚。
- His parents went through an acrimonious divorce.
柯林斯词典
- ADJ-GRADED (言辞、争吵等)尖刻的,激烈的
Acrimoniouswords or quarrels are bitter and angry.- There followed an acrimonious debate.
接着是一场唇枪舌剑的争辩。
- There followed an acrimonious debate.
英英释义
adj
- marked by strong resentment or cynicism
- an acrimonious dispute
- bitter about the divorce
双语例句
- But they have made no effort to conceal their fascination over the process, which featured acrimonious televised debates on major policy issues and massive public rallies.
但是美国政府官员都毫不隐瞒自己对伊朗竞选过程的惊喜,这次竞选的特色包括就重大政策问题展开言辞尖锐的电视辩论以及大型群众大会。 - She is also locked in a series of lawsuits, including an acrimonious row with her own children over a family trust where she has been accused of threatening to financially ruin them.
她还被一连串官司缠身,包括和自己的孩子因家庭基金发生的激烈争吵,她被控威胁让孩子破产。 - Acrimonious debate in Brussels reflects hard choices at the national level.
布鲁塞尔的唇枪舌战说明,欧盟各成员国也同样面临着艰难抉择。 - Since their acrimonious divorce, she has not allowed her former husband to see the children.
自从他们剑拔弩张的离婚之后,她已经不许前夫见孩子。 - His comments set the stage for acrimonious talks at the G-20 summit in Seoul starting on Thursday.
他的这一系列观点为本周四开幕的首尔G20峰会准备了一些不和谐的话题。 - As with a number of NATO nations contributing troops to the conflict, the war is unpopular among Italians, cropping up in increasingly acrimonious domestic political debate.
和北约对于此次冲突所输入的军队人数一样。这场战争在意大利人心中是不得人心的,并且这种厌恶情绪在日益激烈的国内政治争论中突显出来。 - The Italian press attributed the acrimonious split to the couple's southern blood he is originally from Olbia in Sardinia, while his wife was born in Naples.
意大利媒体将这起带有讽刺意味的离婚案归咎于这对夫妇的南部血统丈夫来自撒丁岛的奥尔比亚,而妻子则是出生在那不勒斯。 - His parents went through an acrimonious divorce.
他的父母在激烈吵吵闹闹中离了婚。 - The oil cartel then declined to raise production quotas during an acrimonious meeting in Vienna on June 8.
接着,在6月8日爆发激烈争论的维也纳会议期间,欧佩克拒绝上调产量配额。 - They also illustrate the way in which the acrimonious battle for power between Mr Zuma and Thabo mbeki, the country's president whom he defeated in december's ANC leadership election, is poisoning both the civil service and the political system.
也说明了祖马和他在12月非洲国民议会党领导人选举中击败的南非总统塔博姆贝基之间激烈的权力斗争正在严重损害公共服务和政治系统。