N头条>英语词典>arbiters翻译和用法

arbiters

英 [ˈɑːbɪtəz]

美 [ˈɑrbətərz]

n.  仲裁人; 公断人; 裁决人; 决定者; 权威人士
arbiter的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT 仲裁人;公断人
    Anarbiteris a person or institution that judges and settles a quarrel between two other people or groups.
    1. He was the ultimate arbiter on both theological and political matters.
      他在神学和政治事务上都是最终的仲裁人。
    2. ...the court's role as arbiter in the law-making process.
      法庭在制定法律过程中担任裁决机构的角色
  • N-COUNT (时尚或风格的)权威,决定者
    Anarbiter oftaste or style is someone who has a lot of influence in deciding what is fashionable or socially desirable.
    1. Sequins have often aroused the scorn of arbiters of taste.
      闪光装饰片经常引起时尚引领者的鄙视。

双语例句

  • In general, the economic arbiters of taste recommend "experiences" over commodities, pastimes over knickknacks, doing over having.
    通常,鉴赏的经济权威会推荐经历而不是商品,消遣而不是小摆设,工作而不是拥有。
  • The second is the rating agencies, the new arbiters of credit risk.
    第二股力量是评级机构,信贷风险新的仲裁者。
  • More fundamentally, is it safe to assume that monetary policy is an apolitical activity and that central bankers are objective arbiters of what is best for the national interest?
    更为根本的一点是,我们是否有十足把握认为,货币政策不应涉及政治,央行官员能够客观判断何种政策对国家利益最为有利?
  • Yet Subaru has racked up more endorsements by independent arbiters of automotive quality and safety than just about any other manufacturer.
    但是,在车辆品质与安全性方面,独立评论者对斯巴鲁的肯定高于任何其它厂商。
  • These collaborations signal a moment where the cradle of innovation and the arbiters of fashion are finally embracing one another, says L2 research director Colin Gilbert.
    L2研究总监科林o吉尔伯特表示,这一系列合作标志着创新的摇篮与时尚的发源地终于开始牵手。
  • Mitchell approved the plan, insisting only that the President be given complete freedom in naming the arbiters.
    米切尔同意这一计划,只是坚持总统在提名仲裁人时必须完全自由。
  • Design and Evaluation of SoC Bus Arbiters
    一款嵌入式芯片总线仲裁器的设计和评估
  • They were the arbiters of fashion, the Court of last Appeal, and they knew it, and bowed to their fate.
    他们是时尚的仲裁人,是终审法院,而且他们深知这一点,并听从命运的安排。
  • "Do we really want railroads to be the arbiters ( n.) of who wins and who loses in the marketplace?" asks Martin Bercovici. a Washington lawyer who frequently represents shipper.
    “我们是否真地想让铁路公司成为在市场上决定谁败谁荣的裁决者呢?”马丁•贝科维奇问道,他是一位常常代表铁路客户的华盛顿律师。
  • They shall be competent to act as arbiters and experts in all disputes arising between translators and users of translations.
    当译者和译著使用者之间出现任何纠纷时,此类组织应有能力作为仲裁者和专家采取行动。