N头条>英语词典>binges翻译和用法

binges

英 [ˈbɪndʒɪz]

美 [ˈbɪndʒɪz]

n.  (短时间的)狂热行动,大吃大喝
v.  大吃大喝; 狂欢作乐
binge的第三人称单数和复数

柯林斯词典

  • N-COUNT 放纵;无节制
    If you go on abinge, you do too much of something, such as drinking alcohol, eating, or spending money.
    1. She went on occasional drinking binges.
      她偶尔会狂饮一通。
  • VERB 放纵;不加节制
    If youbinge, you do too much of something, such as drinking alcohol, eating, or spending money.
    1. I haven't binged since 1986...
      1986年以来我就没有纵情狂欢过。
    2. I binged on pizzas or milkshakes.
      我猛吃了一通比萨或奶昔。

双语例句

  • One man binges as a way of accepting the love of his big Italian-American family.
    一位男士将暴饮暴食看成是表示接受来自他的美籍意大利人大家族的爱的方式。
  • They mismanaged their public finances and delayed economic reforms needed to strengthen competitiveness. They tolerated private sector debt binges and reckless bank lending. They let at least one country – Greece – adopt the euro before it was ready.
    是他们对本国财政管理不当,耽误了增强竞争力所必需的经济改革;是他们纵容私人部门的债务狂欢和银行业不计后果的放贷;是他们允许(至少是)希腊在准备就绪之前就启用欧元。
  • Anderson started out on his alcoholic binges at quite an early age.
    安德森很小就开始饮酒作乐了。
  • A Faraway Friend calls late at night, invites you to her wedding, always says she is coming to visit but rarely shows up. An actual visit from a Faraway Friend is a cause for celebration and binges of all kinds.
    远方的朋友会半夜打来电话,邀请你去参加她的婚礼,她总是说要来看你,却很少露面。要是真的来访,那才叫不亦乐乎,各种名目的狂欢可就有了理由。
  • In 2010, officers vowed that anti-social behaviour would not be tolerated and told the infamous drinking societies which organise all-day binges that they risked breaking the law.
    在2010年,有关官员曾表示不能容忍这种反社会的行为,并告诉这一声名狼藉的组织全天狂欢活动的饮酒社团,他们有可能会触犯法律。
  • Does your man disappear on drinking binges for long hours without answering his cell phone?
    你的丈夫是否会消失很久、狂饮一番并且不接手机?
  • A colleague of mine in his early30s with chronic diabetes nevertheless continued his business-based drinking binges.
    我的一个受糖尿病困扰近30年的同事,为了他的小前程仍在苦苦的坚持中。
  • She went on occasional drinking binges.
    她偶尔会狂饮一通。
  • She binges about once a month and is stone-cold sober the rest of the time.
    她每个月豪饮一次,剩下的时间滴酒不沾。
  • Both binges ended badly, as companies sold their stakes at a loss and bolted for home.
    这两次疯狂行为最后的结果都很糟,日本公司低价卖出它们买下的股权,然后溜回了家。