N头条>英语词典>duplicity翻译和用法

duplicity

英 [djuːˈplɪsəti]

美 [duːˈplɪsəti]

n.  欺骗,奸诈(行为)

复数:duplicities 

GRETEM8医学

BNC.20111 / COCA.21039

牛津词典

    noun

    • 欺骗,奸诈(行为)
      dishonest behaviour that is intended to make sb believe sth which is not true

      柯林斯词典

      • N-UNCOUNT 奸诈;欺骗;口是心非;两面派
        If you accuse someone ofduplicity, you mean that they are deceitful.
        1. Malcolm believed he was guilty of duplicity in his private dealings.
          马尔科姆认为他在为其私底下两面派的行为而心生愧疚。

      英英释义

      noun

      双语例句

      • Hypocrisy and duplicity were as Soviet as stale bread.
        伪善和口是心非是前苏联的特征。
      • Bin Laden's strategy was clearly to expose their duplicity by forcing them to choose between the two rhetorics.
        本·拉登的战略显然是要暴露他们的口是心非,迫使他们在两套说辞之间做出选择。
      • Tangled by his own duplicity;
        为他自己的骗局所困挠;
      • This diagnosticum has a strong idiosyncrasy, less cross reaction and a good test duplicity, with which the result of the test can be obtained within an hour The effectual period of the diagnosticum is 1~ 2 years.
        诊断液特异性强,交叉反应少,试验重复性好,1小时可得出结果,诊断液有效期1~2年。
      • At one point our duplicity, or twoness, was inadvertently revealed, whereupon Joe noisily fled and I pretended to give unsuccessful chase, representing him to be a burglar.
        有一次,我们的双簧表演不经意地被捅破了,此时乔只好扮成盗贼,大声嚷嚷地逃出,我则假装没有追上他。
      • The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
        正直人的纯正必引导自己;奸诈人的乖僻必毁灭自己。
      • From Fronto I learned to observe what envy, and duplicity, and hypocrisy are in a tyrant, and that generally those among us who are called Patricians are rather deficient in paternal affection.
        从弗朗特,我学会了观察仅仅在一个暴君那里存在的嫉妒、伪善和口是心蜚非,知道我们中间那些被称为上流人的一般是相当缺乏仁慈之情的。
      • On Duplicity in Ocean Shipping and Measures for Precaution
        论海运欺诈手段及其防范措施
      • Hwang resigned from his university, and expressed sorrow and shame for his duplicity.
        这名科学家辞去了大学教职,并对自亡的欺骗行为表示难过与惭愧。
      • Austen adopts a strategy of duplicity in Pride and Prejudice: on the surface the novel tells a romantic love story, following the traditional mode of the novel of manners in the 18th century;
        《傲慢与偏见》的文本包含着两条线索:一是表层承袭的18世纪风俗小说的情节模式,即浪漫爱情喜剧;