paraphrasing
英 [ˈpærəfreɪzɪŋ]
美 [ˈpærəfreɪzɪŋ]
v. (用更容易理解的文字)解释,释义,意译
paraphrase的现在分词
柯林斯词典
- VERB 意译;改述
If youparaphrasesomeone orparaphrasesomething that they have said or written, you express what they have said or written in a different way.- Parents, to paraphrase Philip Larkin, can seriously damage your health...
菲利普·拉金的意思是:父母可能会严重损害你的健康。 - Baxter paraphrased the contents of the press release...
巴克斯特解释了新闻稿的内容。 - I'm paraphrasing but this is honestly what he said.
我是在转述,但这的确是他说的意思。
- Parents, to paraphrase Philip Larkin, can seriously damage your health...
- 释义;意译;改述
Aparaphraseof something written or spoken is the same thing expressed in a different way.
双语例句
- But actually, there are hidden values and ideologies behind the paraphrasing and selection of information in the reporting.
然而实际上,新闻语料的选择的背后隐藏着某种价值和意识形态特征。 - Based on the above, we find out the translation strategies adopted by Lin Yutang in the process of self-translation: paraphrasing, literal translation with notes and free addition.
在此基础上,我们分析了林语堂自译过程中运用的翻译策略:释义、直译加注与自由增译。 - Paraphrasing, they are process modeling, process execution, deployment to BPEL environments, and support for choreography.
详细说来,它们是流程建模、流程执行、部署到BPEL环境和对编排的支持。 - Han nationalitys thought culture tradition is reflected in the "heart" radical Chinese characters in Paraphrasing Texts and Words ( Shuo Wen Jie Zi).
《说文解字》的“心”部字在一定程度上反映了汉民族的思想文化传统。 - Paraphrasing is allowed, but needs to be performed appropriately: speech marks should be used for direct quotes, otherwise alternative phrases should be used.
转述是允许的,但其方式要恰当。如果要进行直接转述就要用引号表明,不然就需要变换说法。 - As an action of paraphrasing characteristics of words, there are several component rules which should be observed.
作为一种解释词语特征的言语行为,词典形容词释义的元语言必有其所应遵循的一系列构成性规则。 - Paraphrase that is, actually use your own words when paraphrasing.
所谓的「释义」,应该要用自己的话来解释。 - Paraphrasing Gandhi, he said that throughout history, tyrants have fallen in the end.
套用甘地(Gandhi)的话,他说,贯穿整个历史,暴君们终究会倒台。 - Paraphrasing of Several Special Sentence Structure Based on Templates
基于模板的对几种特殊结构句子的语句改写 - After some practical translation methods are compared and evaluated, the relatively appropriate translation methods are suggested, such as paraphrasing translation added to literal translation.
在对一些实际运用的翻译方法进行比较和评价后,笔者给出一些相对合理的建议,如在意译中加入直译的翻译手法。