N头条>英语词典>persuasions翻译和用法

persuasions

英 [pəˈsweɪʒənz]

美 [pərˈsweɪʒənz]

n.  说服; 劝说; (宗教或政治)信仰
persuasion的复数

柯林斯词典

  • N-UNCOUNT 说服;劝说
    Persuasionis the act of persuading someone to do something or to believe that something is true.
    1. Only after much persuasion from Ellis had she agreed to hold a show at all...
      埃利斯劝了她半天后她才同意办一场展览。
    2. She was using all her powers of persuasion to induce the Griffins to remain in Rollway.
      她在极力劝说格里芬斯一家留在罗尔威。
  • N-COUNT 信仰;信念
    If you areofa particularpersuasion, you have a particular belief or set of beliefs.
    1. It is a national movement and has within it people of all political persuasions...
      这是一场全国性运动,参加者的政治信仰各不相同。
    2. Fortunately for me, my kids are of the persuasion that their failings are of their own making.
      对我来说幸运的是,我的孩子们相信失败是他们自己造成的。

双语例句

  • Such persuasions are piled up, and legal knowledge is shaped gradually.
    法律知识在某种程度上也就是抽象化的说服的积累。
  • It is not that long since politicians of all persuasions were uncomfortable with the idea of government workers joining unions.
    这种情况出现的时间还不长,因为所有党派的政客以前都不希望政府职员加入工会。
  • In spite of all my persuasions, she remained unmoved.
    我死说活说也没说动她的心。
  • You have widely mistaken my character, if you think I can be worked on by such persuasions as these.
    要是你以为你这些话能够说得我屈服,那你未免太看错人啦。
  • But such a man even experienced a reluctant draft, patient persuasions and the acceptance of the draft.
    然而这样的人,居然经历了不可思议的“劫杀”、“劝降”和“招安”。
  • As a form of English riddles, English conundrum has attracted the attention of scholars of various persuasions for a long time.
    作为英语谜语的一种,英语脑筋急转弯长久以来一直受到众多学者的关注。
  • When discussing the species ecology thoughts which enhanced the persuasions of the natural selection theory, this paper explored his cognition about the regulated law among the species.
    在论析赋予自然选择以强大说服力的种群生态学思想时,进一步挖掘了他对种群内部调节机制的认识;
  • Governments of differing political persuasions continued to support the subsidies.
    不同政治派别的各层政府都继续维持补贴。
  • The relevant congressional committees should take testimony from experts of all persuasions.
    相关的国会委员会应当听取各个派别专家的作证。
  • With an aim to realize the purpose of tourism translation which is to motivate readers to pay visits, the author suggested transforming the expressive landscape descriptions to appealing persuasions.
    本文指出为实现打动读者的目的,旅游翻译应尽量符合西方旅游文本的写作风格,将主观的抒情描写转换成具有感召功能的话语。