N头条>英语词典>translation翻译和用法

translation

英 [trænzˈleɪʃn]

美 [trænzˈleɪʃn]

n.  翻译; 译; 译文; 译本; 译作; 转变; 转化

复数:translations 

高考CET4CET6考研TOEFL计算机

Oxford 3000 / Collins.2 / BNC.3982 / COCA.4290

牛津词典

    noun

    • 翻译;译
      the process of changing sth that is written or spoken into another language
      1. an error in translation
        误译
      2. He specializes in translation from Danish into English.
        他专门从事把丹麦文译成英文的工作。
      3. The book loses something in translation .
        此书在翻译过程中丢失了一些原意。
      4. The irony is lost in translation .
        原文的反语用法在翻译中丢失了。
    • 译文;译本;译作
      a text or work that has been changed from one language into another
      1. The usual translation of ‘glasnost’ is ‘openness’.
        glasnost一词通常译为openness(公开性)。
      2. a rough translation (= not translating everything exactly)
        粗略的翻译
      3. a literal translation (= following the original words exactly)
        直译
      4. a free translation (= not following the original words exactly)
        意译
      5. a word-for-word translation
        字字对应的翻译
      6. I have only read Tolstoy in translation .
        我只读过托尔斯泰作品的译本。
      7. a copy of Dryden's translation of the Aeneid
        一本德莱顿翻译的史诗《埃湼阿斯纪》
    • 转变;转化
      the process of changing sth into a different form
      1. the translation of theory into practice
        从理论到实践的转化

    柯林斯词典

    • N-COUNT 译文;译本
      Atranslationis a piece of writing or speech that has been translated from a different language.
      1. ...MacNiece's excellent English translation of 'Faust'...
        麦克尼斯精彩的《浮士德》英文译本
      2. I've only read Solzhenitsyn in translation.
        索尔仁尼琴的作品我只读过译本。
    • PHRASE 翻译中意义受损(或流失)
      If you say that a quality of something hasbeen lost in translation, you mean that it is not very good as a result of being translated into another language or told in a different way.
      1. Much of the wit is lost in translation…
        很多诙谐的成分都在翻译中丢失了。
      2. French filmmakers say American remakes are losing something in the translation.
        法国电影人说美国翻拍的版本丧失了原作的部分精髓。

    英英释义

    noun

    • the act of uniform movement
        Synonym:displacement
      1. the act of changing in form or shape or appearance
        1. a photograph is a translation of a scene onto a two-dimensional surface
        Synonym:transformation
      2. rewording something in less technical terminology
        1. a written communication in a second language having the same meaning as the written communication in a first language
            Synonym:interlingual renditionrenderingversion
          1. a uniform movement without rotation
            1. (genetics) the process whereby genetic information coded in messenger RNA directs the formation of a specific protein at a ribosome in the cytoplasm
              1. (mathematics) a transformation in which the origin of the coordinate system is moved to another position but the direction of each axis remains the same

                双语例句

                • The original meaning is lost in the translation.
                  译文走失原意。
                • She rattled through a translation from Virgil's Aeneid.
                  她迅速看完了维吉尔的《埃涅阿斯纪》的一个译本。
                • The translation is inexact to the letter.
                  这篇译文不确切。
                • You can't really appreciate foreign literature in translation.
                  看翻译作品不能真正欣赏到外国文学原著的美妙之处。
                • French filmmakers say American remakes are losing something in the translation.
                  法国电影人说美国翻拍的版本丧失了原作的部分精髓。
                • In fact, improvement of technical translation requires an appropriate approach supported by a theoretical framework.
                  事实上科技翻译的进步需要一种在理论框架支持下合适的方法。
                • When a book goes into translation, all those linguistic subtleties get lost.
                  当一部书被翻译成另一种语言后,所有那些语言上的精妙之处就都丢失了。
                • Until August of this year there was no complete translation of the New Testament in Mongolian.
                  直到今年8月,还没有《新约全书》的蒙古语全译本。
                • The English translation may have been condensed into a single more readable book.
                  英译本可能被压缩成了更具可读性的单行本。
                • Try to catch the elusive charm of the original in translation.
                  翻译时设法把握住原文中难以捉摸的风韵。