《孟子》第一节战国鲁 · 孟子及其弟子
- gào告zǐ子yuē曰::““xìng性,,yóu犹qǐ杞liǔ柳yě也;;yì义,,yóu犹bēi桮quān棬yě也。。yǐ以rén人xìng性wéi为rén仁yì义,,yóu犹yǐ以qǐ杞liǔ柳wéi为bēi桮quān棬。。””
- mèng孟zǐ子yuē曰::““zǐ子néng能shùn顺qǐ杞liǔ柳zhī之xìng性ér而yǐ以wéi为bēi桮quān棬hū乎??jiāng将qiāng戕zéi贼qǐ杞liǔ柳ér而hòu后yǐ以wéi为bēi桮quān棬yě也??rú如jiāng将qiāng戕zéi贼qǐ杞liǔ柳ér而yǐ以wéi为bēi桮quān棬,,zé则yì亦jiāng将qiāng戕zéi贼rén人yǐ以wéi为rén仁yì义yǔ与??shuài率tiān天xià下zhī之rén人ér而huò祸rén仁yì义zhě者,,bì必zǐ子zhī之yán言fū夫!!””
注释
(1)告子:人名,孟子的学生。
(2)杞柳:杨柳科植物,即柜柳,杨柳树的一种。
(3)桮棬(bēi quān):木制的盛汤、酒的器皿。
译文
告子说:“人性,好比是柳树,行为方式好比是杯盘;使人性具有仁义,就好比是用柳树制成杯盘。” 孟子说:“你是顺着杞柳的本性来做成杯盘呢?还是伤害它的本性来做成杯盘?假如说要伤害杞柳的本性来做成杯盘,那么你也会伤害人的本性来使人具有仁义吗?带领天下人来祸害仁义的,必定是你这种言论。”