八彩卢郎
《北史.卢思道传》:“文宣帝崩,当朝文士各作挽歌十首,择其善者而用之。魏收、阳休之、祖孝征等不过得一、二首,唯思道独得八篇。故时人称为‘八采卢郎’。”
北齐时,文宣帝高洋崩逝后,朝廷令当朝文人作挽歌以备选用。散骑侍郎卢思道所作十篇被采用了八篇,时人称之为“八采卢郎”。(明嘉靖本)另说当作“八米卢郎”,采为米字之讹。关中语岁以六米七米八米分上中下;“八米”取又好又多的意思。唐人因用作称美文才的典故。
唐.元稹《重酬乐天》诗:“百篇书判从饶白,八采诗章未伏卢。”韩偓《重和》:“文章天子文章别,八米卢郎未可看。”此为反用其事,“八米卢郎”比喻当时与宴文士,借以衬托吴越王诗才过人。