书:书信。 裁笺作书,以抒情怀。 书信中的套语。语出三国.魏文帝《与吴质书》:“东望於邑,裁书叙心。”三国.魏.王朗《与钟繇书》:“不得面谈,裁书叙心。”连动 裁书,裁笺作书,写信。用书信来畅叙心
原指图谋王位,后则泛指企图夺权。公元前606年,楚庄王攻打陆浑之戎,到达雒水,在周天子辖区陈兵示威。周定王派王孙满慰劳楚王。楚王问起周王室镇国之宝九鼎的大小轻重。王孙满回答说,鼎的大小轻重在于德而不在
同“河阳衰鬓”。宋贺铸《南柯子.别恨》词:“有恨花空委,无情水自流。河阳新鬓尽禁秋。萧散楚云巫雨、此生休。”
哀:怜悯,同情。 对他的不幸遭遇表示同情,对他在暴力面前逆来顺受,又表示愤怒。 原形容对尚未觉醒的被压迫人民的焦灼不安的心情。语出鲁迅《坟.摩罗诗力说》:“苟奴隶立其前,必衷悲而疾视,衷悲所以哀其
晋.张华《博物志》卷八:“尧之二女舜之二妃日湘夫人。舜崩,二妃啼,以涕挥竹,竹尽斑。”南朝梁.任昉《述异记》卷上:“湘水去岸三十里许有相思宫、望帝台。昔舜南巡而葬于苍梧之野,尧之二女娥皇、女英追之不及
同“碑沉汉水”。唐杨巨源《襄阳乐》诗:“碑沉楚山石,珠彻汉江秋。”
三国蜀.诸葛亮《与兄瑾书》:“殷德嗣秀才,今之侨肸(xī)者也。”“侨肸”指春秋郑大夫公孙侨(子产)和晋大夫羊舌肸(叔向)。二人友善,并以才智见誉于当世。后用以借称哲人贤士。明.张煌言《答赵安抚书》:
同“画麒麟”。唐颜真卿《赠裴将军》诗:“功成报天子,可以画麟台。”
同“卞庄子刺虎”。唐代避“虎”讳,改为“彪”。《北史.崔浩传》:“未若假水之道,纵裕西入,然后兴兵塞其东归之路,所谓卞庄刺彪,两得之势也。”
《三国志.魏书.胡质传》:“子威嗣。六年,诏书褒述质清行,赐其家钱谷。”南朝.宋.裴松之注引《晋阳秋》:“威字伯虎。少有志尚,厉操清白……晋武帝赐见,论边事,语及平生。帝叹其父清,谓威曰:‘卿清孰与父