陆贾分金
指陆贾将积存之储蓄分给儿子们作生产资金。后以此典比喻行囊、积蓄等;或表示安置家业。汉惠帝刘盈时,吕太后独揽大权,想要封吕家诸子弟为王,顾忌大臣中有人出面说话反对。陆贾自己考虑不能争辩,于是称病辞职回家。他认为好畤(zhì志,今陕西乾县东)之田地肥沃,可以在那里安家。他有五个儿子,就拿出出使南越时所得到旅行袋中的包裹,卖得了一千金。分给他的儿子们,每个儿子二百金,让他们作生产资金。此典又作“陆贾金”、“金橐”、“陆贾装”。
【出典】:
《史记》卷97《郦生陆贾列传》2699页:“陆生自度不能争之,乃病免家居。以好畤田地善,可以安焉。有五男,乃出所使越得橐(tuó驼,口袋)中装卖千金,分其子,子二百金,令为生产。”
【例句】:
唐·骆宾王《上吏部侍郎帝京篇》:“陆贾分金将燕喜,陈遵投辖正留宾。” 唐·白居易《闲居贫活》:“樽有陶潜酒,囊无陆贾金。” 唐·杜牧《寄内兄和州崔员外》:“金橐宁回顾,珠箪肯一枨。” 清·王摅《会昌峡》:“不求陆贾装,愿策卢敖杖。”
【典源】《史记·陆贾列传》:“孝惠帝时,吕太后用事,欲王诸吕,畏大臣有口者,陆生自度不能争之,迺病免家居。以好畤田地善,可以家焉。有五男、迺出所使越得橐中装卖千金,分其子,子二百金,令为生产。陆生常安车驷马,从歌舞鼓琴侍者十人,宝剑直百金,谓其子曰:‘与汝约: 过汝,汝给吾人马酒食,极欲,十日而更。……’”《汉书·陆贾传》亦载。
【今译】 汉惠帝时,吕后独揽大权,想封吕家诸子弟为王,顾忌大臣中有人反对。陆贾考虑不能与之抗衡,于是称病家居,在好畤地方定居下来。把使越得来的宝物卖掉得千金,分给五个儿子,每人二百金,让他们从事生产。陆贾自己乘安车驷马,带着歌伎侍者往来各家,对儿子们说:“与你们讲定,到你家,供给这些人马酒食,要吃饱,每十天轮换一家……。”
【释义】 后以此典指行囊、积蓄等;或表示安置家业。
【典形】 金橐、陆贾分金、陆贾金、陆贾装、陆贾归橐、金多陆贾、宝剑自随。
【示例】
〔金橐〕 唐·杜牧《寄内兄和州崔员外》:“金橐宁回顾,珠箪肯一枨。”
〔陆贾分金〕 唐·骆宾王《上吏部侍郎帝京篇》:“陆贾分金将燕喜,陈遵投辖正留宾。”
〔陆贾金〕 唐·白居易《闲居贫活》:“樽有陶潜酒,囊无陆贾金。”
〔陆贾装〕 清·王摅《会昌峡》:“不求陆贾装,愿策卢敖杖。”
【词语陆贾分金】 成语:陆贾分金汉语词典:陆贾分金