光学揭要
二卷。英国赫士(详见《声学揭要》)撰。清朝中后期,即道光、咸丰、同治、光绪间西方各种科学书著输入中国主要通过两条渠道,一是经由政府设立的专门机构翻译而来,如上海江南制造局内设翻译馆,专门从事此类书刊翻译工作;二是通过在华基督教会所设立的学校、医院进行翻译。后者为数虽不多,但现在可考者不下百种。《光学揭要》就属于后一渠道传入的,即由基督教会翻译的。书前写有光绪癸巳(1893)赫士的自序,称《光学揭要》写作目的,与以前撰写的天文学、声学等书相同,是为本文学会馆学生授课之用。赫士当时正任登州文学会馆教习,他将历年讲授此门课程讲稿汇集整理,并参考西方同类名著加以补充而成。主要是作为文学会馆课本之用。《光学揭要》共二卷。上卷四章,第一章论光的速度与光表;第二章论反光与反光镜;第三章论折光与透光镜;第四章论光的分色(光谱)及无色镜。下卷三章,第五章讨论发光器具;第六章论眼,光在目中成像原理;第七章论光相碍,即光的相互干涉。书后附有中西名目对照表,便于学习者检阅。《光学揭要》与同期出版的江南制造局本《光学》相比,前者重点更为突出、醒目,更加通俗易懂。有益智书会本。