御制满汉蒙古西番合璧大藏全咒
八十卷。清高宗御制。清高宗生平事迹详见《梵番满蒙汉五体合璧贤劫千佛号》辞条。《御制满汉蒙古西番合璧大藏全咒》是乾隆皇帝于乾隆三十八年(1773)二月,上示内阁,将全藏诸咒,详加考译并用四种文字(满文、汉文、蒙古文、藏文)一并一一对译书写,以便归正。内阁受命,尝派庄亲王允禄,选择通习梵音之人,对全藏中的咒语行挑拣及翻译,就正于章嘉国师。一字一句皆以西番本音为准,参之蒙古字以谐其声。澄之国书以正其韵,兼用汉字期各通晓。于咒语原文,一无增省”。且按全藏诸经卷次第标注,以备查用。书成后,列为八函,凡八十册,作梵夹式。冠以佛像五面,及乾隆二十四年(1759)闰六月初四日,御制四字赞颂十八句龙碑,附入同文韵口。使之“一洗从来古今异时,南北异地之汉译。”“不可谓非震旦沙门之幸”。具有很高文字学、宗教学研究的参考价值。现常见版本是清乾隆刻武英殿梵夹本。