满汉合书
一卷。此为清初翻刻前明坊本《增补万宝全书》第三卷之一种。《万宝全书》没有著撰人姓名,也不知撰于何时。据书中官秩门所载为明代制度,其太常所属,止于景陵祠祭署,可能为明初宣德以后之书。其第三卷,《满汉合书》,应是清初重刻时所增,专记满洲译语。凡分天文、地理、时令、人纪、身体、衣服、宫室、器用、军器、饮食、果品十一门。所辑各类名词,都是乾隆以前的满洲旧语。其数目为:天文门天(满文略)阿不哈等二十七句。地理门地(满文略)纳等四十一句。时令门春(满文略)宁聂里等三十七句。人纪门王(满文略)王等五十六句。身体门头(满文略)乌朱等四十二句。衣服门衣服(满文略)厄秃库等三十一句。宫室门寺(满文略)寺等二十六句。器用门箱子(满文略)归则等二十九句。军器门甲(满文略)无革忻等十六句。饮食门黄酒(满文略)奴勒等十五句。果品门苹果(满文略)果等十七句。以上十一门,共辑满清语三百三十七句。所辑名词,每句上为汉题,汉题的旁边用清字译对其音。下边是清语,清语旁边用汉字注音。对于初学识字者,可以相互对照。所收的词句,未经乾隆朝改订之字,仍是旧语。清初人们对汉字名义也不甚讲求,书中清语注汉字,如云注兔吉,山注阿吝,冬注秃厄里,朋友注孤处等,字义都不好,现在决不会采用。书的内容,也不够丰富。其中讹误之处也较多。可能因为书流行广泛、传抄翻板很多,又兼之传抄者不能汉满文字皆通而造成的错误。门类亦有不当之处。如天文门中,却误入皇帝、皇后、四方三语等。有《增补万宝全书》附刻本。