满汉合璧翻译书信
一卷。不著撰人姓名。清初满洲士大夫,以国书语言通情素,叫作札什函。此书为翻译书信的底稿,为好事者所编存。全书共十五篇。为(满文略)春候;(满文略)夏候;(满文略)秋候;(满文略)冬候;(满文略)暂别候;(满文略)久别候;(满文略)未会瞻仰;(满文略)近地借银;(满文略)托借答无;(满文略)远地讨银;(满文略)借银答无;(满文略)托人代借银两;(满文略)在外寄送物件;(满文略)在家寄送物件;(满文略)远地借银等尺牍。每篇又都有答复书信一篇。琢玉追金,辞令颇称典丽。其内容的翻译,亦重在神味,不只重字句之间。如春候绿战红酣云(满文略),译为各种花开。刻鹄未能云(满文略),译为不及众人。语意浅显,非同经史。有抄本。